Jump to content

how to pronounce Markus Liebherr...


1976_Child
 Share

Recommended Posts

Is it:

 

'Lee-b-hair'

 

or

 

'Lie-b-hair

 

anyone speak German?

 

(want to make sure I pronounce it correctly tomorrow when we undoubtedly start singing 'Markus Liebherr's Red 'n' White Army')

 

'Lee'

 

Crudely - In German (generally), the 'ie' you pronounce the 'ee' sound, for 'ei' words, you pronouce the 'ii' sound.

Link to comment
Share on other sites

Surely it is pronounced "Lee - burr" That is how my half german mate says it and he is half german.

 

Mods, you may now close this thread with my mate's (he is half german btw) blessings.

 

Top or bottom half? If bottom half he might look something like this:

 

gingerbread-men-41251.jpg

Link to comment
Share on other sites

Surely it is pronounced "Lee - burr" That is how my half german mate says it and he is half german.

 

Mods, you may now close this thread with my mate's (he is half german btw) blessings.

 

Great, a half-German view on an Austrian name. Do you know anyne half-French who can tell us how to pronounce Strachan... ;)

Link to comment
Share on other sites

It's presumably a coumpound of lieb (good) and herr (man) ie goodman. So Leeb-hair.

 

Surely 'Lieb' doesn't mean good (in German good is 'gut'). I would suggest 'Lieb' means 'Love' or 'Lovely' or 'Dear'. Therefore, the translation of Liebherr is 'Dear-man'.

 

In terms of pronunciation, as many have said it is 'Leeb-hair' or if said quickly 'Leebair' or even just 'Leeber'.

 

:)

Link to comment
Share on other sites

Surely 'Lieb' doesn't mean good (in German good is 'gut'). I would suggest 'Lieb' means 'Love' or 'Lovely' or 'Dear'. Therefore, the translation of Liebherr is 'Dear-man'.

In terms of pronunciation, as many have said it is 'Leeb-hair' or if said quickly 'Leebair' or even just 'Leeber'.

:)

 

Das ist richtig !!!

Link to comment
Share on other sites

Surely 'Lieb' doesn't mean good (in German good is 'gut'). I would suggest 'Lieb' means 'Love' or 'Lovely' or 'Dear'. Therefore, the translation of Liebherr is 'Dear-man'.

 

In terms of pronunciation, as many have said it is 'Leeb-hair' or if said quickly 'Leebair' or even just 'Leeber'.

 

:)

 

Germans don't drop haiches so it would be Leeb-hair with the H softened according to dialect.

 

Liebherr would probably best translate to Dear Gentleman (Herren on the bogs is gents', not men's, Damen und Herren ladies & gentlemen

Link to comment
Share on other sites

Germans don't drop haiches so it would be Leeb-hair with the H softened according to dialect.

 

Liebherr would probably best translate to Dear Gentleman (Herren on the bogs is gents', not men's, Damen und Herren ladies & gentlemen

 

Methinks you are becoming a trifle pedantic (or perhaps you are actually German:)) !

Link to comment
Share on other sites

Surely it is pronounced "Lee - burr" That is how my half german mate says it and he is half german.

 

Mods, you may now close this thread with my mate's (he is half german btw) blessings.

 

If he is only half German then it is fairly obvious that he will only know one half, which one can he confirm 'Leeb' or 'Burr' ! ;)

Link to comment
Share on other sites

If he is only half German then it is fairly obvious that he will only know one half, which one can he confirm 'Leeb' or 'Burr' ! ;)

All of it FFS! Why are people trying to translate it? It is pronounced (by Germans by Austrians by Swiss by EVERYONE) "Lee-burr".

 

Stop this now please.

 

You might see Sow-thamp-ton but you pronounce it Sarf-am-tn.

Link to comment
Share on other sites

Working in the mining industry here in Australia Liebherr (Leeber ) are a massive player

Perhaps someone creative on here can design the next sponsors saints shirt with will be Liebherr no doubt.

Problem is how to fit a giant haul pack, Excavator shovel, mobile crane and a wheel loader onto the shirt !

Link to comment
Share on other sites

All of it FFS! Why are people trying to translate it? It is pronounced (by Germans by Austrians by Swiss by EVERYONE) "Lee-burr".

 

Stop this now please.

 

You might see Sow-thamp-ton but you pronounce it Sarf-am-tn.

 

S'amp'n dain moy way bey

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...