Jump to content

Commentary mistake watch


InvictaSaint
 Share

Recommended Posts

It is pronounced Fonte. A member met his Mrs once and said it grated on him how we call him Josay Fontay when it's actually Hosay Font if that makes sense

 

It is pronounced 'Josay Font' as he is Portuguese. 'Hosay' is for Spaniards.

Edited by LVSaint
Link to comment
Share on other sites

I would beg to differ but there you go. Point proven Font wasn't false, well done ITV, chin up Invicta

 

I mean each to their own I suppose. My middle name is Jose. Obviously a very common Portuguese name. But I have never ever heard or known it as 'hosay'.

Link to comment
Share on other sites

i stand correct LV. Good to know and certainly good to tell my girlfriend who always likes to correct that

 

That's ok. I can tell you a few choice swear words in Portuguese if you like to...if there is a time you feel the need to shout at Fonte or Guly from the stands.

Link to comment
Share on other sites

Fonte should be pronounced like this in Portuguese...

 

http://www.forvo.com/word/fonte/

 

 

 

Sorry to be a total bore but that's spoken by a Brazilian dialect/accent as the map shows.

 

It's more of a "font-a" (with a shorter, quieter sound on the 'a') Hopefully cleared that up now.

Def not Fontay, but suggest we keep the Fonte-Baby chant the same..I'm sure he'll not mind. :)

Link to comment
Share on other sites

It is pronounced Fonte. A member met his Mrs once and said it grated on him how we call him Josay Fontay when it's actually Hosay Font if that makes sense

 

Well that's a load of cack, Jose is "Joh-seh" (with or without an accent for some reason) and Fonte "Font" in Portuguese unless it has an accent on the e, in which case it's "Font-ehr".

 

The (incorrect) pronunciation link above also has an accent on Fonte which our Fonte does not have and the accent on the e means that part of the name is stressed (as it is on the link). As he doesn't have an accent on Fonte, you don't pronounce the "e" at all.

 

Mourinho is also "Joh-seh", just for the record.

 

If he was Spanish he'd be "Ho-zay Fon-ter".

Edited by The9
Link to comment
Share on other sites

Tyldesley is a muppet and a biased one at that. Special praise must go to patronising cvnt Michael Owen as well though.

 

Met him a few months ago - says he prefers Portsmouth these days because he's a good friend of Pardew's and didn't take kindly to his sacking. Quite what it had to do with him, I don't know.

Link to comment
Share on other sites

I could of sworn the first time Bart got the ball one of the ITV commentators said Niemi though I'm kind of spaced out on strong pain killers at the moment so I might of been imagining it.

 

 

Is it the painkillers or ignorance that is the reason you say "I could of sworn" instead of "I could have sworn"?

Link to comment
Share on other sites

My favourite Clive Tyldesley slip-ups from yesterday:

 

1. When Morgan Schneiderlin played a great lateral pass and he called him "Morgan Freeman".

2. Every time he tried to say "Danny Butterfield", he ended up saying "Danny Bummerfield".

3. When he said "The batsman's Holding, the bowler's Willy".

4. When he split an infinitive early in the second half: "Saints are favourites to definitely get promoted this year". Haha! What a twot!

5. When he stopped commentating for 6 minutes in the first half and there was dead air and then he came back on and "Sorry about that, I had to turn over the tape. I'm just loading up Daley Thompson's Decathlon on the Amstrad to play against Adrian Chiles after this game finishes."

6. When he started swearing after he bit into a really hot apple pie.

7. When he asked Gordon Strachan to tuck his mic pack into his trousers.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...